Translation of "del vecchio continente" in English

Translations:

on the continent

How to use "del vecchio continente" in sentences:

Spagnolo, ceramica, tae kwon do, e oggi soffia il vetro con Silvio Perelli maestro dei cristalli del Vecchio Continente.
Spanish, ceramics, tae kwon do, and today, glass blowing with Silvio Perelli... master of Old World crystal.
No, stavo dicendo che e' una tradizione del vecchio continente.
No, I was saying it was a tradition back in the old country.
Beh, pare che a Wexford non piacessero i cani randagi che sporcavano il suo campo di gioco. Cosi', come ogni bravo ragazzo del vecchio continente, ha imbottito di chiodi un paio di hamburger e ha risolto il problema.
Well, apparently, Mr. Wexford didn't like stray dogs leaving messes on his practice field, so, like any good boy from the Old Country, he stuffed nails inside of hamburger meat and took care of the problem.
Ciò che si vorrebbe far apparire come un frutto ineluttabile della storia è in realtà un piano studiato a tavolino e preparato da decenni per distruggere completamente il volto del Vecchio continente.
What they want to present as an inevitable outcome of modern life, is actually a plan conceived around a table and prepared for decades, to completely destroy the face of the continent.
Al crocevia della cultura europea, la cosmopolita Strasburgo è sede di numerose organizzazioni internazionali, tra cui il Parlamento Europeo e di una delle università più antiche del vecchio continente.
At the crossroads of European culture, cosmopolitan Strasbourg is home to numerous international organisations including the European Parliament, as well as one of the oldest European universities.
Questa versione TomTom Europa include tutte le mappe aggiornate del Vecchio Continente che potremo attraversare in auto senza problemi.
The European version of TomTom includes all the updated maps of Europe to be able to drive around the Old Continent without any problems.
La Srbia, la quale è il vice campione del vecchio continente, giocherà nell’ultimo girone contro l’Ungheria.
In the last round, Serbia will be playing against Hungary for the fourth position in the group and placement for the second round of the competition.
Prenota un volo per Skopje con Qatar Airways e scopri una delle perle nascoste del Vecchio Continente, una città spavalda che riesce a coniugare storia e modernità.
Book a flight to Skopje with Qatar Airways and uncover one of Europe’s hidden gems –a bold city that embraces modernity alongside its own ancient culture. Show
Fin dalla sua creazione nel 1949, la sua missione è sempre stata quella di riunire tutte le democrazie del vecchio continente.
Ever since it was founded in 1949, the purpose of the Council of Europe has been to bring together all of the democracies of the old continent.
Europe on the ground: cafebabel.com invierà una squadra di giornalisti europei ogni mese in una diversa città del Vecchio Continente per descrivere, scoprire e svelare la sua vita europea.
Europe on the ground: cafebabel.com will send a team of European journalists every month to a different European city to describe, discover and uncover European life there.
Un Cammino disseminato di tante dimostrazioni di fervore, penitenza, ospitalità, arte e cultura, che ci parla eloquentemente delle radici spirituali del Vecchio Continente.
It is a Way sown with so many demonstrations of fervour, repentance, hospitality, art and culture which speak to us eloquently of the spiritual roots of the Old Continent.
Il campeggio istriano Lanterna, vicino Poreč (Parenzo), entrerà nell'associazione d'èlite Leading Campings of Europe (LCE) che raduna i migliori campeggi del Vecchio continente.
The Istrian camp Lanterna near Poreč will enter the elite association Leading Campings of Europe (LCE) which gathers the best campsites across the old continent.
Inoltre, città come Madrid o Barcellona sono i due centri turistici e culturali più grandi e ricercati del vecchio continente.
In addition, cities like Madrid and Barcelona are two of the largest and most visited destinations on the Continent.
In seguito alla diffusione della pandemia, nella maggior parte dei paesi del vecchio continente si stanno applicando restrizioni e misure di contenimento nel tentativo di rallentare l'avanzata del virus.
Following the pandemic’s trends, restrictions and containment measures are being applied in most countries on the continent in an attempt to slow down the advance of the virus.
L'associazione d'elite Leading Campings of Europe, fondata nel1994 con sede a Dusseldorf, raduna i migliori campeggi del Vecchio continente.
The elite association Leading Campings of Europe was founded in 1994 with the headquarters in Dusseldorf and brings together the best campsites on the old continent.
Si tratta del progetto per il traffico aereo lungo il tratto costiero dell’Adriatico grazie al quale le isole del più caldo mare d’Europa sarebbero collegate con una rete di corridoi aerei, terrestri e marittimi del vecchio continente.
This is an Adriatic coastal air traffic project which will enable the islands with the warmest seas in Europe to be connected with a network of air, land and sea corridors of the old continent.
Dopo aver firmato con il club di Premier League scelto da lui, Alex è finito in prestito nella Championship, ha trascorso metà stagione nella Major League Soccer, ed è tornato in Europa per vestire la maglia di uno dei top club del vecchio continente.
After signing for the Premier League club of his choice, Alex has gone on loan to the English Championship, spent half a season in Major League Soccer, and moved back to Europe to play for one of the continent's biggest clubs.
Gli europei si avvalgono sempre più del diritto alla libera circolazione per viaggiare, studiare, sposarsi, mettere su famiglia, acquistare e vendere prodotti e servizi in altri paesi del vecchio continente.
Europeans are increasingly using their right to free movement: they increasingly travel, study, marry, form a family, buy and sell products and services across borders in Europe.
La conclusione è che anche in alcune aree del Vecchio continente si rende necessaria una vera e propria missio ad gentes.
The conclusion is that also in some areas of the old continent a true and proper missio ad gentes has become necessary.
Davanti al vociante assembramento dei voli crepuscolari di migliaia e migliaia di gru capirete perché la riserva di Gallocanta è considerata uno tra più straordinari santuari della natura del Vecchio Continente.
As you watch, awestruck, the clamorous, thronging twilight flights of thousands and thousand of cranes, you will understand why Gallocanta is classified as one of Europe's most stunning nature reserves.
Ognuno di essi ti darà la possibilità di soggiornare una location eccellente, sia nel cuore delle principali città del Vecchio Continente che di fronte al mare.
In all our European hotels you will enjoy an unbeatable location, either in the heart of the most delightful European cities or on the seafront.
C'e' un pizzico dell'accento del vecchio continente, nella sua voce...
Is that a bit of the old country I hear in your voice?
Voi americanine di solito andate matte per l'accento da lord del vecchio continente.
Most of you Yankee birds go mad for a bit of the old chim chim Cher-oo.
Stasera la nube ha costretto alla chiusura... ventidue aeroporti del vecchio continente... e anche Italia e Svizzera hanno dovuto chiudere i loro spazi aerei.
Tonight, the ash plume has shut the airports of 22 countries on the continent with Italy and Switzerland among the latest to close their airspace.
I predatori del vecchio continente, vi invitiamo a gustare cucina peruviana.
Adventurers of the old continent, we invite you to taste the Peruvian cuisine.
Anche soldati di paesi non europei vennero infatti a combattere sul suolo del vecchio continente: molti caddero sul campo, per altri l'8 maggio segnò la fine di un incubo spaventoso.
In fact, soldiers from non-European countries also came to fight on the soil of the Old Continent: many fell in the field, while for others 8 May marked the end of a terrible nightmare.
Se un tempo un documento cinese parlava dell’Europa come di una superpotenza mondiale in ascesa, nelle ultime settimane un coro di commentatori internazionali ha iniziato a deridere le pretese di leadership mondiale del vecchio continente.
Whereas once a Chinese white paper declared Europe ‘the world’s rising superpower’, in recent weeks a chorus of international commentators has begun to deride Europe’s pretensions to international leadership.
Con resort rinomati nelle migliori destinazioni del vecchio continente, Barceló offre ai viaggiatori l'opportunità di sperimentare un nuovo concetto di comodità e benessere in vacanza in molte delle città più famose e appassionanti di tutta Europa.
With acclaimed resorts in the Old Continent’s best destinations, Barceló offers travelers the opportunity to experience a new concept of comfort and well-being on vacation in many enthralling, renowned European cities.
Così è sempre stato nella storia dell'evangelizzazione del "vecchio" continente: il Vangelo e le culture hanno camminato insieme.
So it has always been in the history of the evangelization of the "old" continent: the Gospel and the cultures have walked side by side.
Ma le energie rinnovabili non sono sufficienti a soddisfare i bisogni del Vecchio Continente. In Europa torna di moda il combustibile più vecchio e costoso. Ma anche il più inquinante.
But because renewable energies are not sufficient to satisfy the needs of the Old Continent, European nations are turning to the most ancient source of fuel but also the most polluting.
Per la prima volta le nazioni del “vecchio continente” hanno una valuta comune e sono più vicine di quanto lo siano mai state in passato.
For the first time, the nations of the “Old World” had introduced a common currency and were growing closer together than ever before.
Prenota un volo per Sarajevo con Qatar Airways e scoprirai uno dei gioielli più sconosciuti del vecchio continente.
Book a flight to Sarajevo with Qatar Airways to discover one of Europe’s little-known treats.
Ma nonostante la vostra instancabile dedizione, anche nella vostra Patria si notano i dati preoccupanti che segnalano in molti Paesi del vecchio continente il diffondersi di una cultura della morte sempre più preoccupante.
Despite your tireless dedication, however, the worrying data indicating the spread of a more and more disturbing culture of death in many countries of the old continent can also be noted in your homeland.
Nel suo libro «Praktischer Idealismus, Kalergi dichiara che gli abitanti dei futuri “Stati Uniti d’Europa” non saranno i popoli originali del Vecchio continente, bensì una sorta di subumanità resa bestiale dalla mescolanza razziale.
In his book «Praktischer Idealismus, Kalergi indicates that the residents of the future "United States of Europe" will not be the People of the Old Continent, but products of miscegenation.
Ma dobbiamo confessare che l'Europa ha esportato non solo la fede in Cristo, ma anche tutti i vizi del Vecchio Continente.
But we must confess that Europe exported not only faith in Christ, but also all of the vices of the Old Continent.
Tuttavia, le idee dei leader del Vecchio continente non contemplano quella che dovrebbe essere la priorità della politica comunitaria: il benessere dei cittadini nella democrazia. Il commento del sociologo Jürgen Habermas.
However, sociologist Jürgen Habermas argues that the tactics adopted by European leaders have sidelined what should be their main priority: the well-being of citizens, established within a democratic framework.
Boston la ribelle è attualmente una metropoli modello, una città di più di mezzo milione di abitanti che mescola a meraviglia l’atmosfera del vecchio continente e del nuovo.
The cradle of liberty, Boston the rebel is today a model metropolis, a city of more than half a million inhabitants which blends marvellously well an atmosphere of old Europe and the New Continent.
A Sabi Sabi la fauna si aggira liberamente in tutta questa parte incontaminata del vecchio continente africano.
Big game abounds and roams freely throughout this pristine part of the ancient African continent.
Questa è l'unica competizione ammissibile fra le democrazie del Vecchio Continente".
That’s the only acceptable competition between the democracies of the Old Continent."
I cittadini del vecchio continente non dispongono di sufficienti informazioni sull’Europa, eppure i siti che devono soddisfare questa necessità e alimentare il dibattito sulle questioni europee stanno scomparendo.
European citizens do not have sufficient information about Europe, and yet at the same time websites that address this deficiency and feed the debate about European issues are disappearing.
Tuttavia, i massicci sbarchi sulle coste del Vecchio Continente sembrano far vacillare il sistema di accoglienza, costruito faticosamente sulle ceneri del secondo conflitto mondiale e che costituisce ancora un faro di umanità cui riferirsi.
All the same, the massive number of arrivals on the shores of Europe appear to be overburdening the system of reception painstakingly built on the ashes of the Second World War, a system that is still an acknowledged beacon of humanity.
La rivista domenicale del New York Times dedica una serie di articoli alle sventure economiche del vecchio continente, iniziando con le […]
So leads the New York Times in its Sunday Magazine with a series of articles on Europe’s economic woes, kicking off […]
El País La possibilità che Bruxelles decida di tagliare i fondi del programma Media per le produzioni audiovisive europee ha messo sul piede di guerra le vacche sacre del cinema del vecchio continente.
The possibility that Brussels might limit or chop public support for European audiovisual productions covered by its MEDIA programme has put the sacred cows of cinema in the old continent on a war footing.
Quando prenotate i vostri voli per il Belgio, come punto di partenza scegliete Bruxelles, una delle capitali più belle del vecchio continente.
When you book your flights to Belgium you can begin in Brussels, one of the most beautiful European capital cities.
Il Danubio doveva essere un fiume della civiltà europea in cui la democrazia, la libertà e l'emancipazione delle nazioni del vecchio continente regnassero sul despotismo orientale.
This major west to east throughway was reevaluated at the time as a conduit of civilization and democracy, freedom and emancipation of nations on the Old Continent from under Oriental despotism.
1.6680028438568s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?